. Obre en una nova finestra.Logo gencat
Menú
  • Imatge usuariLog in. Obre en una nova finestra.
  • Imatge menúContact Us
  • Menú idioma Idioma: enfletxa cap avallfletxa cap avall
    • Castellano
    • Català
Cercador

EAPC repository

  • Home
  • About the repository
. Obre en una nova finestra.Logotip de la Generalitat

|EAPC repository

Imatge capçalera
  • Home 
  • Gestió i transferència del coneixement 
  • Informació especialitzada 
  • RLD blog 
  • View Item 

View Item 

  • Share on Twitter
  • Share on Facebook
  • Share on Telegram
  • Share on WhatsApp
  • Print
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

El árabe de Ceuta y el ámbito de protección de la Carta europea de lenguas regionales o minoritarias

Author: Moscoso García, Francisco
Publication date: 2020-02-20
URI: https://hdl.handle.net/20.500.14227/5190

 
Resum
El árabe ceutí,[i] o dariya, es la lengua hablada por la población española bilingüe más grande de Ceuta, la cual se estima que es de un 42% del censo total de la ciudad (Rivera, 2013: 33). Pertenece a la misma familia del área dialectal del árabe marroquí de la región de Yebala en el norte de Marruecos. Las variantes lingüísticas que la componen se diferencian de las del árabe marroquí por dos aspectos: los préstamos del español y la alternancia de códigos de sus hablantes. Es importante señalar que no deriva del árabe estándar o clásico, sino que estas dos lenguas remontan a un protoárabe. Según la escala de Fishman (citado por Baker, 2011: 60), que mide el grado de amenaza de las lenguas minoritarias, el árabe ceutí estaría en la sexta posición, siendo la de mayor riesgo la octava. La sexta posición se refiere a lenguas habladas entre abuelos, padres e hijos, transmitida de generación en generación, hablada en contextos sociales como la casa, el barrio o en la vida de la comunidad, y siendo amenazada continuamente por la lengua dominante, en nuestro caso, el español. En un artículo reciente, el profesor ceutí Abdel-lah (2019) define claramente la situación del árabe ceutí: “A nivel lingüístico, el dariya ceutí es una lengua fronteriza, mestiza y transcultural, que está rechazada no ya solo por el grupo mayoritario hegemónico, sino por una pequeña parte de sus propios hablantes, que por efecto Pigmalión y por su arrogante etnocentrismo —parecido en intensidad al de la mayoría castizocristiana occidentalista— bastardiza su lengua materna, idealizando el árabe fusha (literal) en pro de una ilusoria adscripción a la “umma” islámica”.

Language
Spanish
Extension
5 p.
Document Type
Others
ISSN
2696-8908
Publisher
Escola d’Administració Pública de Catalunya
Subject (CDU)
00 - Prolegomena. Fundamentals of knowledge and culture. Propaedeutics
070 - Newspapers. The Press. Journalism
34 - Law. Jurisprudence
81 - Linguistics and languages
Related items
Apunt de blog disponible a:
Link to the related item
https://eapc-rld.blog.gencat.cat/2020/02/20/el-arabe-de-ceuta-y-el-ambito-de-proteccion-de-la-carta-europea-de-lenguas-regionales-o-minoritarias-francisco-moscoso-garcia/
License
Attribution 4.0 International
Attribution 4.0 International
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Show full item record

Documents to download

20200220_arabe_ceuta_carta_europea_Francisco_Moscoso.pdf

2.639Mb

Is part of
RLD blog
Subject (LEMAC)
Blogs
Àrab
Llengua oficial
Drets lingüistics
Keywords
Ceuta
Carta europea de les llengües regionals o minoritàries (1992)
Altmetrics

Statistics
Views
...
Downloads
...
View full statistics

Recommended citation

Moscoso García, Francisco. (20 de febrer de 2020). El árabe de Ceuta y el ámbito de protección de la Carta europea de lenguas regionales o minoritarias. RLD Blog. https://hdl.handle.net/20.500.14227/5190
Moscoso García, Francisco. (20 de febrer de 2020). El árabe de Ceuta y el ámbito de protección de la Carta europea de lenguas regionales o minoritarias. RLD Blog. https://hdl.handle.net/20.500.14227/5190
This item appears in the following Collection(s)
  • RLD blog [505]

Related Items

Displaying related items by Title and Subject.

  • Thumbnail

    El esfuerzo estatal en el cumplimiento de la Carta Europea para las Lenguas Regionales o Minoritarias 

    Ramallo, Fernando (RLD blog, 2020-04-16)
    La Carta Europea para las Lenguas Regionales o Minoritarias (desde aquí la Carta), en vigor desde marzo de 1998, ha sido ratificada, hasta la fecha, por 25 de los 47 Estados que forman el Consejo de ...
  • Thumbnail

    El artículo 8 en la Carta de las lenguas regionales o minoritarias en Galicia: historia de un incumplimiento 

    Vázquez-Fernández, Martín (RLD blog, 2020-06-18)
    El Consejo de Europa publicó el pasado octubre el quinto informe del Comité de Expertos de la Carta Europea para las Lenguas Regionales o Minoritarias respecto a la situación de la lengua gallega en sus ...
  • Thumbnail

    Recomendaciones del Comité de Ministros del Consejo de Europa sobre la aplicación de la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias en relación con las lenguas de Aragón 

    García Fernández, Fernando Javier (RLD blog, 2020-05-28)
    Como es sabido, Aragón es un territorio trilingüe, y lo es al menos desde principios del siglo XV cuando, merced al Compromiso de Caspe, la dinastía reinante en la Corona de Aragón pasó a ser de origen ...

Browse

The entire repositoryBy communities & collectionsBy AuthorBy TitleBy Document typeBy SubjectBy Issue DateThis CollectionBy AuthorBy TitleBy Document typeBy SubjectBy Issue Date

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics

Follow Public Administration School of Catalonia (EAPC)'s social networks:

  • Icona de Twitter
  • Icona de LinkedIn
  • Icona de Youtube
Logo generalitat
  • Legal notice
  • Accessibility
  • Cookies policy
  • Web map