Les llengües desfavorides necessiten traducció automàtica
| dc.contributor.author | Forcada Zubizarreta, Mikel L. | |
| dc.date.accessioned | 2025-11-21T10:02:57Z | |
| dc.date.available | 2025-11-21T10:02:57Z | |
| dc.date.issued | 2020-10-08 | |
| dc.identifier.citation | Forcada, Mikel L. (8 d'octubre de 2020). Les llengües desfavorides necessiten traducció automàtica. RLD Blog. https://hdl.handle.net/20.500.14227/5219 | ca |
| dc.identifier.issn | 2696-8908 | ca |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14227/5219 | |
| dc.description.abstract | La traducció automàtica pot ajudar les llengües desfavorides. Si una llengua és viva avui dia, ho és perquè és digitalment viva i té una presència rellevant en Internet. Si no és així, els parlants aprenen i usen altres llengües per a viure en línia, i la llengua desapareix dels àmbits digitals de relació social i econòmica, cada volta més rellevants. Els continguts textuals són encara una bona part dels continguts de la xarxa. La traducció automàtica pot ajudar a generar-ne per a una llengua desfavorida, a partir de textos en alguna llengua més puixant, i, consegüentment, impulsar la vitalitat d’aquesta llengua en Internet. L’article “Construir sistemes de traducció automàtica per a llengües menors: reptes i efectes” (Revista de Llengua i Dret, Journal of Language and Law, 73, 1–20) parla dels reptes que es presenten a l’hora de construir sistemes de traducció automàtica i dels efectes que se’n deriven, i en descriu alguns casos interessants. | ca |
| dc.format.extent | 5 p. | ca |
| dc.language.iso | cat | ca |
| dc.publisher | Escola d’Administració Pública de Catalunya | ca |
| dc.relation | Apunt de blog disponible a: | ca |
| dc.relation.ispartof | RLD blog | ca |
| dc.relation.uri | https://eapc-rld.blog.gencat.cat/2020/10/08/les-llengues-desfavorides-necessiten-traduccio-automatica-mikel-l-forcada/ | ca |
| dc.rights | Attribution 4.0 International | * |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | * |
| dc.title | Les llengües desfavorides necessiten traducció automàtica | ca |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/other | ca |
| dc.rights.accessLevel | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.embargo.terms | cap | ca |
| dc.subject.udc | 00 | ca |
| dc.subject.udc | 004 | ca |
| dc.subject.udc | 070 | ca |
| dc.subject.udc | 34 | ca |
| dc.subject.udc | 81 | ca |
| dc.subject.lemac | Blogs | ca |
| dc.subject.lemac | Traducció automàtica | ca |
| dc.subject.lemac | Societat de la informació | ca |
| dc.subject.lemac | Llengües minoritzades | ca |
| dc.subject.lemac | Intel·ligència artificial | ca |
Files in this item
This item appears in the following Collection(s)
-
RLD blog [338]





