Show simple item record

dc.contributor.authorGinovart Cid, Clara
dc.date.accessioned2025-11-11T12:57:17Z
dc.date.available2025-11-11T12:57:17Z
dc.date.issued2019-10-24
dc.identifier.citationGinovart, Clara. (24 d'octubre de 2019). Els quès i els perquès de la postedició de traducció automàtica. RLD Blog. https://hdl.handle.net/20.500.14227/5081ca
dc.identifier.issn2696-8908ca
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14227/5081
dc.description.abstractFa tan sols set anys semblava que la traducció automàtica (TA) es reduïa encara a Google Translate i a altres solucions gratuïtes i en línia que es constituïen com una mera ajuda a qualsevol persona que volia entendre una paraula o una frase d’un lloc web, d’un correu electrònic o de la conversa en curs amb un estranger. Almenys m’ho semblava a mi. L’any 2013 vaig acabar el Grau de Traducció i Interpretació a la Universitat Pompeu Fabra i vaig començar un màster en traducció a la Universitat de Ginebra, el programa del qual ara ha desaparegut i s’ha desdoblat en tres màsters més especialitzats. En sis anys d’estudis superiors, només el darrer, el 2015, vaig entendre que TA era una solució també per a professionals. En una sola assignatura d’un semestre, vam cobrir la història de la TA, les bases de les diferents tecnologies, una mica de nocions d’avaluació dels resultats, una idea de què és i com es fa la postedició (PE), una presentació dels llenguatges controlats, i un pèl de pràctica amb eines de reconeixement de veu. Cadascun d’aquests temes, o fins i tot certes branques d’un sol tema, podrien constituir un màster per si mateixos.ca
dc.format.extent4 p.ca
dc.language.isocatca
dc.publisherEscola d’Administració Pública de Catalunyaca
dc.relationApunt de blog disponible a:ca
dc.relation.ispartofRLD blogca
dc.relation.urihttps://eapc-rld.blog.gencat.cat/2019/10/24/els-ques-i-els-perques-de-la-postedicio-de-traduccio-automatica-clara-ginovart/ca
dc.rightsAttribution 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/*
dc.titleEls quès i els perquès de la postedició de traducció automàticaca
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/otherca
dc.rights.accessLevelinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.embargo.termscapca
dc.subject.udc00ca
dc.subject.udc004ca
dc.subject.udc070ca
dc.subject.udc34ca
dc.subject.udc81ca
dc.subject.lemacBlogsca
dc.subject.lemacTraducció automàticaca
dc.subject.lemacEdició electrònicaca
dc.subject.lemacTraducció i interpretacióca
dc.subject.lemacProgramarica


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution 4.0 International
Except where otherwise noted, this item's license is described as http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/