La lengua guaraní en Paraguay: marco jurídico actual
Tipus de document
Altres
Resum
Constitucionalmente, el Paraguay es pluricultural y bilingüe. Sus idiomas oficiales son el castellano y el guaraní (art. 140). Las lenguas indígenas, así como las de otras minorías, forman parte del patrimonio cultural de la nación. En el país se hablan muchas lenguas: las dos oficiales, las de los diecinueve pueblos indígenas que mantienen sus lenguas y las de las distintas comunidades de inmigrantes que, en menor o mayor medida, sostienen sus lenguas y contribuyen a la conservación del paisaje lingüístico en el país. En el año 2002, conforme al Censo Nacional de Población y Viviendas realizado ese año,[iii] el 27 % de la población se comunicaba solamente en guaraní; el 59 % hablaba esta lengua, además del castellano; por otra parte, el 8 % se comunicaba sólo en castellano. De estas cifras se concluye que, dos décadas atrás, el 86 % de la población hablaba el guaraní, mientras que el 67 % sabía comunicarse en castellano. Además de estas dos lenguas, el 1,8 % de la población hablaba lenguas indígenas y el 2,4 % se expresaba en el idioma portugués; otras lenguas internacionales, como alemán, japonés, coreano y chino, eran también habladas en el país. Esta ya no sería la realidad sociolingüística del país en el 2023. El conocimiento y uso del castellano ha avanzado de manera inusitada, y la presencia del portugués se ha extendido en muchos departamentos a raíz de la fuerte presencia de colonos brasileños en el país, dedicados al agronegocio. El uso de la lengua guaraní se habría reducido: un periódico de circulación nacional (Última Hora, 2012) ha publicado que, según el Censo Nacional de Población y Viviendas del 2012,[iv] un 10 % de la población paraguaya dejó de hablar este idioma.ISSN
2696-8908
Citació recomanada
Verón, Miguel Ángel. (30 de març de 2023). La lengua guaraní en Paraguay: marco jurídico actual. RLD Blog. https://hdl.handle.net/20.500.14227/5413
Autor/a
Llengua
Castellà
Publicat per
Escola d’Administració Pública de Catalunya
Data de publicació
2023-03-30Extensió
7 p.
Publicat a
RLD blog
Matèries (CDU)
00 - Ciència i coneixement. Investigació. Cultura. Humanitats
070 - Diaris. Premsa. Periodisme. Ciències de la informació
34 - Dret
81 - Lingüística i llengües
Matèries (LEMAC)
Paraules clau
Documents relacionats
Apunt de blog disponible a:
Enllaç al document relacionat
Documents per descarregar
Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)
- RLD blog [421]
Drets
Excepte que s'indiqui una altra cosa, la llicència de l'ítem es descriu com http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Ítems relacionats
Mostrant ítems relacionats per Títol i Matèria.
-
Inmersión lingüística en euskara en el País vasco norte: el eterno debate
Zabaleta, Eneritz (RLD blog, 2020-11-05)El verano-otoño se ha caracterizado por el enésimo conflicto en torno al desarrollo de un proyecto de inmersión en euskara en la escuela pública de Hiriburu (Lapurdi). La polémica resume la incómoda ... -
Els límits dictats pels tribunals a la política lingüística valenciana
Badenes Goterris, Cristòfol (RLD blog, 2022-09-15)Des del 2015, amb l’arribada al poder del Govern del Botànic −format pel Partit Socialista del País Valencià (PSPV) i Compromís, amb el suport extern de Podem−, es va donar un impuls a les polítiques ... -
Las iniciativas en política lingüística en Euskal Herria
Garaio Mendizabal, Beñat (RLD blog, 2018-12-20)Recientemente analicé el convulso anterior mandato de la Delegación del Gobierno en la Comunidad Autónoma Vasca (Garaio, 2018). Este periodo duró aproximadamente 5 años muy intensos y logró paralizar ...





