Now showing items 301-320 of 1518
-
La situació del portuguès d’Olivença el 2021
(RLD blog, 2021-01-28)Avui, a Olivença i Táliga (província de Badajoz), gairebé només es parla l’espanyol o castellà. El portuguès, a les aldees (Villarreal/Vila Real, San Benito de la Contienda/São Bento da Contenda, Santo ... -
El coneixement de la llengua oficial pròpia en funcionaris d’Administració local amb habilitació de caràcter nacional: a propòsit de la Sentència del Tribunal Superior de Justícia de la Comunitat Valenciana de 14 d’octubre de 2020
(RLD blog, 2021-01-21)El Tribunal Superior de Justícia de la Comunitat Valenciana (TSJCV) anul·la l’exigència del títol elemental de coneixements del valencià per a accedir a la borsa de treball interina de secretaris i ... -
El més llegit de 2020 a l’RLD blog
(RLD blog, 2021-01-14)Durant el 2020 es van publicar un total de 45 apunts que van obtenir 25.560 visites, gairebé 5.000 visites més que el 2019. -
El Diccionari de l’activitat parlamentària: una nova eina de consulta especialitzada
(RLD blog, 2020-12-17)Enguany, coincidint amb el quarantè aniversari del restabliment del Parlament de Catalunya, es publica el Diccionari de l’activitat parlamentària, elaborat conjuntament pel Parlament i el Govern de la ... -
L’Oficina de Defensa dels Drets Lingüístics de les Illes Balears (ODDL) entra en escena
(RLD blog, 2020-12-10)A la fi, el dia 4 de desembre, s’ha activat la llargament esperada Oficina de Defensa dels Drets Lingüístics a les Illes Balears (ODDL). Malgrat el marc legal que formalment empara els ciutadans a l’hora ... -
Avançament de continguts del número 74 de la Revista de Llengua i Dret
(RLD blog, 2020-12-03)L’Escola d’Administració Pública de Catalunya (EAPC) publicarà la setmana vinent el número 74 de la Revista de Llengua i Dret, Journal of Language and Law, que incorpora cinc estudis distribuïts en les ... -
Apunts de la XVII Jornada de la SCATERM
(RLD blog, 2020-11-26)Dijous 22 d’octubre a les nou del matí al voltant d’una vuitantena de persones obríem des de casa un enllaç al Zoom de l’Institut d’Estudis Catalans (IEC) per seguir la XVII Jornada de la SCATERM, ... -
Vaig aprendre a parlar en castellà, el català és la meua llengua, però uso…
(RLD blog, 2020-11-19)Quan ens interessem en el futur del català sovint situem el focus en «la joventut». Indirectament assumim que «als grans» ja els coneixem, o ja sabem què fan, o sobretot, que ja no canviaran massa al ... -
Oficina Pública de la Llengua Catalana: el primer organisme públic de política lingüística a favor del català a l’Estat francès
(RLD blog, 2020-11-12)L’any 2020 marca en matèria de llengua —catalana— a Catalunya Nord un tombant històric: per primera vegada les institucions han acordat de posar en marxa un organisme públic de política lingüística, ... -
Inmersión lingüística en euskara en el País vasco norte: el eterno debate
(RLD blog, 2020-11-05)El verano-otoño se ha caracterizado por el enésimo conflicto en torno al desarrollo de un proyecto de inmersión en euskara en la escuela pública de Hiriburu (Lapurdi). La polémica resume la incómoda ... -
Antoni Mirambell i el dret lingüístic
(RLD blog, 2020-10-29)El 21 d’octubre va morir a Vic, als 67 anys, Antoni Mirambell Abancó, catedràtic de Dret Civil de la UB. En acabar els estudis de dret va optar per continuar a la Universitat com a professor. Des del ... -
Interés de la documentació juridicoadministrativa antiga per a la història del lèxic català: els manuals de consells de València
(RLD blog, 2020-10-22)Els manuals de consells de la ciutat de València, conservats manuscrits a l’Arxiu Municipal de València, són una sèrie documental de gran valor històric i lingüístic. Aquesta sèrie s’estén al llarg de ... -
Un any del judici del procés: on queden els drets lingüístics?
(RLD blog, 2020-10-15)Ara fa un any que es va dictar l’anomenada Sentència del procés (STS 459/2019, de 14 d’octubre), que posava fi a la causa oberta contra les persones que van liderar les actuacions a favor del referèndum ... -
Les llengües desfavorides necessiten traducció automàtica
(RLD blog, 2020-10-08)La traducció automàtica pot ajudar les llengües desfavorides. Si una llengua és viva avui dia, ho és perquè és digitalment viva i té una presència rellevant en Internet. Si no és així, els parlants ... -
La realidad lingüística en Extremadura
(RLD blog, 2020-10-01)En la actualidad en Extremadura conviven con el castellano otras tres modalidades lingüísticas, pero en un estado de diglosia tan avanzado que todas ellas se encuentran en grave peligro de extinción. ... -
Crida d’articles: Bilingüisme de sentit únic: els obstacles a la revitalització de les llengües perifèriques de l’Estat espanyol
(RLD blog, 2020-09-23)Editors convidats: Juan Jiménez-Salcedo, Universidad Pablo de Olavide Jean-Rémi Carbonneau, Serbski Institut (Bautzen, Alemanya) i chaire de recherche du Canada en études québécoises et canadiennes, ...Editors of special issue: Juan Jiménez-Salcedo, Universidad Pablo de Olavide Jean-Rémi Carbonneau, Serbski Institut (Bautzen, Germany) and Chaire de recherche du Canada en études québécoises et ...Editores invitados: Juan Jiménez-Salcedo, Universidad Pablo de Olavide Jean-Rémi Carbonneau, Serbski Institut (Bautzen, Alemania), chaire de recherche du Canada en études québécoises et canadiennes, ...Éditeurs du numéro : Juan Jiménez-Salcedo, Universidad Pablo de Olavide Jean-Rémi Carbonneau, Serbski Institut (Bautzen, Allemagne) et Chaire de recherche du Canada en études québécoises et canadiennes, ... -
Los demostrativos como deícticos en los contratos: pugna de estrategias en traducción
(RLD blog, 2020-09-17)El lenguaje jurídico, observado desde la perspectiva de un usuario no jurista, se suele percibir como una lengua arcaica y rimbombante cuyo uso y comprensión se limita a un círculo limitado; esta ... -
Crida d’articles: la traducció i la interpretació jurídiques en el món de la tecnologia
(RLD blog, 2020-08-06)La traducció i la interpretació jurídiques en el món de la tecnologia Editors convidats: Jeffrey Killman i Christopher D. Mellinger, campus de Charlotte de la University of North Carolina (UNCC) La ...The ubiquity of technology and its often-touted benefits are sources of potential friction in legal and regulatory environments where translation and interpreting activities are carried out. Concerns ...a ubicuidad de la tecnología y sus muy proclamadas ventajas generan potenciales problemas en los entornos jurídicos y regulatorios donde se desarrollan actividades de traducción y de interpretación. La ... -
El Blog se’n va de vacances!
(RLD blog, 2020-07-30)Des de principi d’any hem seguit publicant els apunts amb la periodicitat setmanal prevista, cosa que ens ha permès arribar fins a l’estiu amb 26 col·laboracions publicades l’any 2020. Pel que fa al ... -
Era carta europèa e es perilhs der occitan
(RLD blog, 2020-07-23)En 2006 damb era declaracion der occitan coma lengua oficiau en Catalonha, en Estatut d’autonomia, era lengua occitana passaue d’èster sonque en apartat 2 dera Carta europèa des lengües regionaus o ...




















