Polítiques de traducció i interpretació contra la glotofòbia
Document Type
Others
Resum
L’onada migratòria de caràcter global, que afecta tant immigrants com refugiats, ha despertat preocupació arreu del món. A Europa, Austràlia i els Estats Units, l’origen ètnic, lingüístic i cultural dels migrants ha provocat intensos debats sobre els beneficis i els costos de la diversitat creixent i el risc que les fronteres obertes plantegen a les identitats i les economies nacionals. Les incerteses provocades per les ramificacions culturals, econòmiques i de seguretat de la immigració han causat inquietuds decisives en el vot favorable al Brexit al Regne Unit i han esdevingut una basa que juguen els partits populistes de dreta, particularment a Europa, per aconseguir un suport creixent.ISSN
2696-8908
Recommended citation
Monzó, Esther. (2 de març de 2017). Polítiques de traducció i interpretació contra la glotofòbia. RLD Blog. https://hdl.handle.net/20.500.14227/4861
Author
Language
Catalan
Publisher
Escola d’Administració Pública de Catalunya
Publication date
2017-03-02Extension
7 p.
Is part of
RLD blog
Subject (CDU)
00 - Prolegomena. Fundamentals of knowledge and culture. Propaedeutics
070 - Newspapers. The Press. Journalism
34 - Law. Jurisprudence
81 - Linguistics and languages
Subject (LEMAC)
Related items
Apunt de blog disponible a:
Link to the related item
Documents to download
This item appears in the following Collection(s)
- RLD blog [505]
Rights
Except where otherwise noted, this item's license is described as http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Related Items
Displaying related items by Title and Subject.
-
Eurollenguatge i multilingüisme integral a la Unió europea
Font Mas, Maria (RLD blog, 2018-02-08)Sovint els ciutadans de la Unió (UE) —els nacionals de 28 estats membres, de moment— tenen la sensació que les polítiques que s’hi realitzen estan destinades només a organitzar la macroeconomia, les ... -
Discutint judicialment el model de conjunció lingüística a l’escola catalana: reflexions per a un debat crític
Pla Boix, Anna M. (RCDP blog, 2013-05-06)Enguany, el model de conjunció lingüística a l’escola catalana compleix trenta anys. Garantit per primera vegada a la Llei 7/1983, de 18 d’abril, al llarg d’aquestes tres dècades s’ha consolidat com una ... -
Els quès i els perquès de la postedició de traducció automàtica
Ginovart Cid, Clara (RLD blog, 2019-10-24)Fa tan sols set anys semblava que la traducció automàtica (TA) es reduïa encara a Google Translate i a altres solucions gratuïtes i en línia que es constituïen com una mera ajuda a qualsevol persona que ...






