Mostra el registre parcial de l'element

dc.contributor.authorBofill, Cristina
dc.contributor.authorCuadrado, Sandra
dc.contributor.authorJulià, Antònia
dc.date.accessioned2025-11-21T14:27:16Z
dc.date.available2025-11-21T14:27:16Z
dc.date.issued2021-04-15
dc.identifier.citationBofill, Cristina, Cuadrado, Sandra i Julià, Antònia. (15 d'abril de 2021). Estratègies de cocreació i comunicació de la Terminologia de la COVID-19 en temps de pandèmia. RLD Blog. https://hdl.handle.net/20.500.14227/5242ca
dc.identifier.issn2696-8908ca
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14227/5242
dc.description.abstractA primer de març, una setmana i mitja abans del confinament a Catalunya, vam publicar el diccionari Termes del coronavirus, amb una quarantena de termes. El cabal terminològic d’aquesta obra es va constituir en un termini molt curt, i molt intens, a partir de les consultes que ens havien fer arribar els usuaris, dels debats de feina entre terminòlegs i dels suggeriments del comitè d’experts de l’àmbit mèdic. En aquest sector, al voltant del portal de terminologia de ciències de la salut (www.demcat.cat), en què col·laboren diverses institucions des de fa anys (Bosch i Julià, 2019), la comunicació amb els experts està organitzada en grups de missatgeria instantània, de manera que vam fer el seguiment del procés de prop i des del primer moment. Juntament amb la implicació dels experts i les consultes dels usuaris que ens arribaven, l’altre eix fonamental per detectar i avançar en la cocreació de terminologia de la COVID-19 han estat les xarxes socials (Cuadrado, 2020). Escoltar el ritme de les xarxes ha estat bàsic per detectar les necessitats socials en un context pandèmic com aquest. Com a societat, ens vam trobar d’un dia per l’altre tancats a casa i connectats només digitalment. Com va esmentar un article al NYTIMES (Shihipar, 2020) publicat durant les primeres setmanes de confinament, el coronavirus va generar un aïllament immediat forçat i l’aïllament va provocar un centre d’atracció immens cap a les xarxes socials: “Coronavirus means isolation. And isolation means social media.” Com que no ens podíem relacionar fora, la gent es connectava permanentment a les xarxes per interactuar i també per informar-se sobre l’evolució i els efectes de la pandèmia.ca
dc.format.extent9 p.ca
dc.language.isocatca
dc.publisherEscola d’Administració Pública de Catalunyaca
dc.relationApunt de blog disponible a:ca
dc.relation.ispartofRLD blogca
dc.relation.urihttps://eapc-rld.blog.gencat.cat/2021/04/15/estrategies-de-cocreacio-i-comunicacio-de-la-terminologia-de-la-covid-19-en-temps-de-pandemia-cristina-bofill-sandra-cuadrado-i-m-antonia-julia/ca
dc.rightsAttribution 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/*
dc.subject.otherTERMCAT, Centre de Terminologiaca
dc.titleEstratègies de cocreació i comunicació de la Terminologia de la COVID-19 en temps de pandèmiaca
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/otherca
dc.rights.accessLevelinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.embargo.termscapca
dc.subject.udc00ca
dc.subject.udc030ca
dc.subject.udc070ca
dc.subject.udc34ca
dc.subject.udc614ca
dc.subject.udc81ca
dc.subject.lemacBlogsca
dc.subject.lemacPandèmia de COVID-19, 2020-2023ca
dc.subject.lemacEnciclopèdies i diccionarisca
dc.subject.lemacTerminologiaca


Fitxers en aquest element

Thumbnail

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre parcial de l'element

Attribution 4.0 International
Excepte que s'indiqui una altra cosa, la llicència de l'ítem es descriu com http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/