Intèrprets judicials i accés a la justícia en l’àmbit penal a Catalunya
Tipo de documento
Otros
Resum
Cada dia, centenars de persones que no entenen ni parlen castellà o català acudeixen a jutjats i tribunals per participar en judicis com a acusats, víctimes o testimonis. La seva capacitat per comprendre el que està passant i intervenir en el procediment amb sentit, consciència i igualtat respecte de les altres parts depèn de la tasca dels professionals de la interpretació: els i les intèrprets judicials. Sense aquesta figura professional, no es pot assolir el dret a la tutela judicial efectiva ni l’accés a la justícia d’aquestes persones. Per garantir-ho, l’ordenament jurídic reconeix el dret de les persones amb barrera lingüística víctimes i acusades a disposar d’un servei d’interpretació gratuït. A Catalunya, aquest dret s’articula mitjançant els serveis d’interpretació i traducció de la Secretaria per a l’Administració de Justícia –encara que hi hagi intèrprets judicials vinculats directament a l’Administració, la immensa majoria de serveis d’interpretació es presten a través d’una empresa externa, SEPROTEC.ISSN
2696-8908
Citación recomendada
Blay, Ester i González Sánchez, Ignacio. (2 d'octubre de 2025). Intèrprets judicials i accés a la justícia en l’àmbit penal a Catalunya. RLD Blog,. https://hdl.handle.net/20.500.14227/5728
Lengua
Catalán
Publicado por
Escola d’Administració Pública de Catalunya
Fecha de publicación
2025-10-02Extensión
5 p.
Publicado en
RLD blog
Materias (CDU)
00 - Ciencia y conocimiento. Investigación. Cultura. Humanidades
070 - Periódicos. Prensa. Periodismo. Ciencias de la información
340 - Cuestiones generales de derecho. Métodos y ciencias auxiliares del derecho
347 - Derecho civil
81 - Lingüística y lenguas
Materias (LEMAC)
Documentos relacionados
Apunt de blog disponible a:
Enlace al documento relacionado
Documentos para descargar
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
- RLD blog [505]
Derechos
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Ítems relacionados
Mostrando ítems relacionados por Título y Materia.
-
Què passa amb el dret a la tutela judicial efectiva quan falla la interpretació en un judici penal?
Bestué, Carmen; Vargas-Urpí, Mireia (RLD blog, 2023-10-05)Aquest fragment, extret de la transcripció d’un judici penal real, il·lustra el desconeixement de la importància del paper de l’intèrpret judicial per part dels membres del poder judicial i, el que ... -
La qualitat de la traducció com a factor de garantia del procés penal: desenvolupament de recursos per a intèrprets judicials (el projecte TIPp)
Orozco-Jutorán, Mariana (RLD blog, 2018-09-27)La interpretació judicial és un element clau per evitar qualsevol estat d’indefensió de la persona jutjada. Tanmateix, ha estat un àmbit relativament poc explorat al context espanyol fins fa poc, sobretot ... -
Justícia i llengües minoritzades en l’ordre postmonolingüe
Monzó-Nebot, Esther (RLD blog, 2016-05-26)La supervivència és un instint i l’odi un mecanisme. Cognitivament, la reducció de la complexitat dels individus ens permet reconèixer-los com a membres d’una classe i en aquest mateix procés hi podem ...






